小王子英語(yǔ)摘抄?英文版小王子好詞好句摘抄如下:1、You know—one loves the sunset, when one is so sad。你知道的—當(dāng)一個(gè)人情緒低落的時(shí)候,他會(huì)格外喜歡看日落。2、It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。那么,小王子英語(yǔ)摘抄?一起來(lái)了解一下吧。
All grown-ups were once children
-- although few of them remember it.
所有的人都曾經(jīng)是個(gè)孩子
可惜只有很少的一些人記得這一點(diǎn)(所以成人世界永遠(yuǎn)都無(wú)法真正理解孩子們內(nèi)心深處的想法)
there is no harm in putting off a piece of work until another day.
But when it is a matter of baobabs, that always means a catastrophe.
"watch out for the baobabs!"
有時(shí)候人們把自己的工作推到以后去做并沒(méi)有什么妨害
但要遇到拔猴面包樹(shù)苗這種事
那就非造成災(zāi)難不可(很多事情因?yàn)槲覀兊囊辉侏q豫和拖沓而釀成嚴(yán)重的后果,如果我們決定要做一件事就要立馬付諸行動(dòng))
One day," you said to me, "I saw the sunset forty-four times!"
And a little later you added:"You know-- one loves the sunset, when one is so sad..."
"Were you so sad, then?" I asked, "on the day of the forty-four sunsets?"
But the little prince made no reply.
"有一天我看見(jiàn)過(guò)四十三次日落"
過(guò)一會(huì)兒你又說(shuō)
"你知道當(dāng)人們感到非??鄲灂r(shí),總是喜歡日落的"
"一天四十三次你怎么會(huì)這么苦悶"
小王子沒(méi)有回答
(四十三次日落,小王子內(nèi)心深處無(wú)法言喻的悲傷)
"I don‘t believe you!
Flowers are weak creatures.
They are name. They reassure themselves as best they can.
They believe that their thorns are terrible weapons..."
"我不信
花是弱小的淳樸的
它們總是設(shè)法保護(hù)自己
以為有了刺就可以顯出自己的厲害..."(小王子對(duì)玫瑰的疼惜)
I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little strategems.
Flowers are so inconsistent!
But I was too young to know how to love her..."
我本應(yīng)該猜出在她那令人愛(ài)憐的花招后面所隱藏的溫情
花是多么自相矛盾
我當(dāng)時(shí)太年青,還不懂得愛(ài)她(年輕的我們真的是不懂愛(ài),為什么兩個(gè)深愛(ài)的人總要彼此傷害?)
If you succeed in judging yourself rightly,
then you are indeed a man of true wisdom."
你要是能審判好自己
你就是一個(gè)真正有才智的人
(人要有自知自省的精神)
For, to conceited men, all other men are admirers
在那些愛(ài)虛榮的人眼里
別人都成了他們的崇拜者
"I myself own a flower,"
he continued his conversation with the businessman,
"which I water every day.
I own three volcanoes,
which I clean out every week (for I also clean out the one that is extinct; one never knows).
It is of some use to my volcanoes,
and it is of some use to my flower, that I own them.
But you are of no use to the stars..."
我有一朵花
我每天都給她澆水
我還有三座火山
我每星期把它們?nèi)即驋咭槐?/p>
連死火山也打掃誰(shuí)知道它會(huì)不會(huì)再?gòu)?fù)活
我擁有火山和花
這對(duì)我的火山有益處
對(duì)我的花也有益處
但是你對(duì)星星并沒(méi)有用處(我向往這個(gè)星球,簡(jiǎn)單而美好的生活)
It is only with the heart that one can see rightly;
what is essential is invisible to the eye."
只有用心才能看得清,
實(shí)質(zhì)性的東西,用眼睛是看不見(jiàn)的
"It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important."
正因?yàn)槟銥槟愕拿倒寤ㄙM(fèi)了時(shí)間,這才使你的玫瑰變得如此重要
"One only understands the things that one tames,"
只有被馴服了的事物才會(huì)被了解
But the eyes are blind. One must look with the heart..."
眼睛是什么也看不見(jiàn)的,應(yīng)該用心去尋找(很多東西的表面現(xiàn)象是迷惑人的,我們需要用心去感知)
One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed...
如果被人馴服了,就可能會(huì)要哭的(就像你愛(ài)上一個(gè)人,總是難免會(huì)受到傷害的)
It is just as it is with the flower.
If you love a flower that lives on a star,
it is sweet to look at the sky at night.
All the stars are a-bloom with flowers..."
這就象花一樣
如果你愛(ài)上了一朵生長(zhǎng)在一顆星星上的花
那么夜間你看著天空就感到甜蜜愉快
所有的星星上都好象開(kāi)著花(這正是愛(ài)上一個(gè)人的美妙之處)
"You know-- my flower...
I am responsible for her.
And she is so weak!
She is so naive!
She has four thorns,
of no use at all,
to protect herself against all the world..."
你知道我的花
我是要對(duì)她負(fù)責(zé)的
而她又是那么弱小
她又是那么天真
她只有四根微不足道的刺
保護(hù)自己抵抗外敵。
1. What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well .
沙漠之所以美麗,是因?yàn)樗哪硞€(gè)角落藏著口井。
2. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important .
你在你玫瑰花上耗費(fèi)的時(shí)間使得他變得如此重要。
3. The thing that is important is the thing that not seen. It is just as it is with the flower. If you love the flower that lives on a star,it is sweet look at the sky at night, all the stars are abloom with flowers .
重要的東西用眼睛是看不到的,就好比花一樣。假如你喜歡某個(gè)行線上的一朵花,在夜晚仰望星空時(shí),心情就會(huì)愉快,感覺(jué)所有的行星都開(kāi)滿了花。
4. You know one loves the sunset, when one is so sad.
你知道當(dāng)一個(gè)人情緒低落時(shí),他會(huì)格外喜歡日落。
您好,很榮幸回答您的問(wèn)題,望采納
1、You know — one loves the sunset, when one is so sad…
你知道的—當(dāng)一個(gè)人情緒低落的時(shí)候,他會(huì)格外喜歡看日落……
2、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions
and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to
himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all
his stars will be darkened… And you think that is not important!
倘若一個(gè)人對(duì)一朵花情有獨(dú)鐘,而那花在浩瀚的星河中,是獨(dú)一無(wú)二的,那么,他只要仰望繁星點(diǎn)
點(diǎn),就心滿意足了。他會(huì)喃喃自語(yǔ):“我的花就在星河的某個(gè)角落……”可是,這花一旦被羊吃掉了,
一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無(wú)光……那你也認(rèn)為這不重要嗎?
3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
花總是表里不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛(ài)護(hù)她……
4、For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…
她其實(shí)是不愿意讓小王子看到自己哭泣。
小王子英文摘抄:
1、You know—one loves the sunset,when one is so sad.你知道的——當(dāng)一個(gè)人情緒低落的時(shí)候,他會(huì)格外喜歡看日落。
2、It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.你在你的玫瑰花身上耗費(fèi)的時(shí)間使得你的玫瑰花變得如此重要。
3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her.花總是表里不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛(ài)護(hù)她。
4、The house,the stars,the desert–what gives them their beauty is something that is invisible!古屋、星星和沙漠——賦予它們美麗的是某種看不見(jiàn)的東西。
5、What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well.沙漠之所以美麗,是因?yàn)樵谒哪硞€(gè)角落隱藏著一口井水。
1.Some people are born with the belief that they are masters of their own lives. Others feel they are at the mercy of fate.
New research shows that part of those feelings are in the genes.
Psychologists have long known that people confident in their ability to control their destinies are more likely to adjust well to growing old than those who feel that they drift on the currents of fate.
Two researchers who questioned hundreds of Swedish twins report that such confidence, or lark of it, is partly genetic and partly drawn from experience.
They also found that the belief in blind luck-a conviction that coincidence plays a big role in life is something learned in life and has nothing to do with heredity.
The research was conducted at the Karolinska Institute-better known as the body that annually awards the Nobel Prize for medicine by Nancy Pedersen of the Institute and Margaret Gatz, a professor of psychology at the University of Southern California in Los Angeles. Their results were recently published in the United States in the Journal of Gerontology.
People who are confident of their ability to control their lives have an "internal locus of control,"and have a better chance of being well adjusted in their old age, said Pedersen.
An "external locus of control," believing that outside forces determine the course of life, has been linked to depression in latter years, she said.
"We are trying to understand what makes people different. What makes some people age gracefully and others have a more difficult time?" she said.
The study showed that while people have an inborn predilection toward independence and self-confidence, about 70 percent of this personality trait is affected by a person's environment and lifetime experiences.
Pedersen's studies, with various collaborators, probe the aging process by comparing sets of twins, both identical and fraternal, many of whom were separated at an early age.
The subjects were drawn from a roster first compiled about 30 years ago registering all twins born in Sweden since 1886. The complete list, which was extended in 1971, has 95,000 sets of twins.
有些人天生相信他們是自我生命的主宰,其他人則覺(jué)得他們受到命運(yùn)的支配。
以上就是小王子英語(yǔ)摘抄的全部?jī)?nèi)容,3. The thing that is important is the thing that not seen. It is just as it is with the flower. If you love the flower that lives on a star,it is sweet look at the sky at night, all the stars are abloom with flowers .重要的東西用眼睛是看不到的,就好比花一樣。