斯卡布羅集市英文歌詞?Scarborough Fair Are you going to Scarborough way To see the Easter end of the town To hear the voices of the people And see the flowers blooming?斯卡布羅集市 你是否將要去斯卡布羅集市 為了看看城鎮的東部邊緣 聽聽人們的聲音 看看花兒盛開?那么,斯卡布羅集市英文歌詞?一起來了解一下吧。
《斯卡布羅集市》英文歌詞及中文翻譯
英文歌詞:
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough way
To see the Easter end of the town
To hear the voices of the people
And see the flowers blooming?
斯卡布羅集市
你是否將要去斯卡布羅集市
為了看看城鎮的東部邊緣
聽聽人們的聲音
看看花兒盛開?
Oh, a woman stood by a spindle and spindle frame
With the gray walls and roof line, drawing thread like the blue veil
And the young man in her arms was all that she loved
She took care of him, he was her beloved son.
哦,一位婦女站在紡車旁
灰色墻壁和屋頂線條映襯著她
她繪出如藍色面紗般的絲線
她懷中的年輕男子是她所愛的一切
她悉心照料他,他是她深愛的兒子。
Are you going to Scarborough Fair? 阿 優 購應 兔 思卡波羅 費爾
Parsley, sage, rosemary & thyme 帕思麗 塞芝 落思瑪麗 安得 太姆
Remember me to one who lives there 瑞悶貝-兒 密 兔 萬 護 立舞思 爹兒
She once was a true love of mine施-依 萬思 沃資 厄 吃-屋 拉屋 歐付 麥-恩
Tell her to make me a cambric shirt 滔 河-兒 兔 美克 密 厄 卡姆不瑞克 舍-兒特
Parsely, sage, rosemary & thyme 帕思麗 塞芝 柔思瑪麗 安得 太姆
Without no seams nor needlework 薇姿奧特 努-哦 思-依姆思 努-兒 膩豆沃克
Then she'll be a true love of mine 爹-摁 施-依 奧 筆 厄 吃-屋 拉屋 歐付 麥-恩
Tell her to find me an acre of land滔 河-兒 兔 付-艾得 密 安 艾克 歐付 蘭得
Parsely, sage, rosemary, & thyme 帕思麗 塞芝 柔思瑪麗 安得 太姆
Between the salt water and the sea strand布-依兔恩 姿厄 掃特 沃特 安得 姿厄 思-依 思特軟得
Then she'll be a true love of mine 姿-恩 施-依 奧 筆 厄 吃-屋 拉屋 歐付 麥-恩
Tell her to reap it in a sickle of leather 滔 河-兒 兔 瑞-潑 依特 印 額 思-依口 歐付 來-姿額-兒
Parsely, sage, rosemary & thyme帕思麗 塞芝 柔思瑪麗 安得 太姆
And to gather it all in a bunch of heather安得 兔 嘎姿-兒 依特 奧 印 額 辦吃 歐付 海姿-兒
Then she'll be a true love of mine 姿-恩 施-依 奧 筆 厄 吃-屋 拉屋 歐付 麥-恩
音樂:莎拉布萊曼《斯卡布羅集市》的英漢對照歌詞
英文歌詞:
Scarborough Fair
歌手:Sarah Brightman
歌詞對照:
英文歌詞:
Are you going to Scarborough Fair
你正要去斯卡布羅集市嗎?
中文翻譯:
您要去斯卡博羅集市嗎?
英文歌詞:
Parsley, sage, rosemary and thyme
記得帶上香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
中文翻譯:
帶上香菜、洋甘菊羅勒。甘香草等四季生長的草本植物佐香料,提升菜的滋味。
這一部分引用了英國中世紀的一首古老歌曲《斯卡布羅集市》,并使用了大量的植物象征和暗示,描繪了自然之美與生命的脆弱。人們以歌唱的形式傳達對愛人的思念和別離之情。莎拉布萊曼在此將歌曲演繹得優雅且富有情感,以其深情婉轉的旋律將觀眾帶入了一種古老的氛圍之中。
英文歌詞繼續:
Remember me to one who lives there向住在那里的人帶去我的思念中文翻譯:向住在那里的人帶去我的問候。
Are you going to Scarborough斯卡布羅 Fair(你們正要去斯卡博洛市集嗎?)
Parsley帕斯利, sage, rosemary肉絲馬瑞 and thyme太(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember瑞滿杯 me to one who lives there(記得代我問候在那的一個朋友)
She once was a true love of mine(她曾經是我的摯愛!)
Tell her to make me a cambric侃不瑞克 shirt(請跟他說為我縫一件白亞麻襯衫吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme同上(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor諾 needless尼斗斯 work(不要用針穿和線縫)
Then she'll be a true love of mine(那她將會是我的真情摯愛)
tell her to find me on acre誒開爾 of land(跟她說為我找一畝地吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand斯穿得(在海水與淺灘之間)
Then she'll be a true love of mine(那她將會是我的真情摯愛)
Tell her to reap瑞普 it with a sickle斯口 of leather藍澤(跟她說要用皮制的鐮刀收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather嘎澤 it all in a bunch幫吃 of heather嗨澤(將收割的石楠扎成一束)
Then she'll be a true love of mine(那么她將會是我的真情摯愛)
Are you going to Scarborough Fair(你們正要去斯卡博洛市集嗎?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(記得代我問候在那的一個朋友)
She once was a true love of mine(她曾經是我的摯愛!)
Scarborough Fair-Sarah Brightman
斯卡保羅集市-莎拉·布萊曼
作詞:Paul Simon(保羅·西蒙)
作曲:Art Garfunkel(加芬克爾)
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme
歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一位女孩問好
She once was a true love of mine
她曾經是我的真愛......
Tell her to make me a cambric shirt
叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green )
(綠林深處山岡旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme
芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
( 在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒)
Without no seams nor needle work
上面不用縫口,也不用針線
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(大山是山之子的地毯和床單)
Then she`ll be a true love of mine
然后她就會是我真正的愛人。
以上就是斯卡布羅集市英文歌詞的全部內容,《斯卡布羅集市》(Scarborough Fair)演唱:馬汀·卡西(Martin Carthy)編曲:加芬克爾 Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布羅集市嗎?內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。