關(guān)于夢(mèng)想的英文詩(shī)?以夢(mèng)想為題的英文詩(shī)歌篇1 Dreams 夢(mèng)想 ---Langston Hughes Hold fast to dreams 緊緊抓住夢(mèng)想,F(xiàn)or if dreams die 夢(mèng)想若是消亡 Life is a broken-winged bird 生命就象鳥(niǎo)兒折了翅膀 That can never fly. 再也不能飛翔 Hold fast to dreams 緊緊抓住夢(mèng)想,那么,關(guān)于夢(mèng)想的英文詩(shī)?一起來(lái)了解一下吧。
英 詩(shī)《 Is it too late to touch you, Dear? 》漢 譯《 太 晚 嗎,親 愛(ài) 的? 》
艾米莉 · 狄金森(1830年12月10日-1886年5月15日),美國(guó)傳奇詩(shī)人。出生于律師家庭。青少年時(shí)代生活單調(diào)而平靜受正規(guī)宗教教育。從二十五歲開(kāi)始棄絕社交,在孤獨(dú)中埋頭寫(xiě)詩(shī)三十年,留下詩(shī)稿一千七百余首;生前只是發(fā)表過(guò)七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名氣極大。狄金森的詩(shī)主要寫(xiě)生活情趣,自然、生命、信仰、友誼、愛(ài)情。詩(shī)風(fēng)凝練婉約、意向清新,描繪真切、精微,思想深沉、凝聚力強(qiáng),極富獨(dú)創(chuàng)性。她被視為二十世紀(jì)現(xiàn)代主義詩(shī)歌的先驅(qū)之一。美國(guó)詩(shī)人中最著名的佼佼者便是美國(guó)文學(xué)之父歐文,以及惠特曼和狄金森。她深鎖在盒子里的大量創(chuàng)作詩(shī)篇是她留給世人的最大禮物。在她有生之年,她的作品未能獲得青睞,然而周遭眾人對(duì)她的不解與誤會(huì),卻絲毫無(wú)法低損她豐富的創(chuàng)作天分。根據(jù)統(tǒng)計(jì),艾米莉驚人的創(chuàng)作力為世人留下1800多首詩(shī),包括了定本的1775首與新近發(fā)現(xiàn)的25首。
一.原文 / 中譯文 / 解 讀
Is it too late to touch you, Dear?
—— by Emily_Dickinson ( USA / 1830-1886 )
太 晚 嗎,親 愛(ài) 的?
—— 原 著 / 艾米莉 · 狄金森( 美國(guó) / 1830 -1886 )
—— 翻 譯 / 解 讀 - 李世純 - 中國(guó) 長(zhǎng)春 - 2022. 6. 4
Is it too late to touch you, Dear?/b. c
愛(ài)吧,愛(ài)吧,愛(ài)海洋,愛(ài)陸地,愛(ài)藍(lán)天 ... ...
We this moment knew --
親愛(ài)的,我們已了然于心,我們已于心了然?
Love Marine and Love terrene --
愛(ài)吧,愛(ài)吧,愛(ài)海洋,愛(ài)陸地,愛(ài)藍(lán)天 ... ...
Love celestial too –
親愛(ài)的,此時(shí)此刻,我們驚艷發(fā)現(xiàn),已為時(shí)太晚? 為時(shí)太晚 ?... ...
二.譯注 / 譯后感
a'. 首先,特別鳴謝:本作主要參考文獻(xiàn) a 本作要參考文獻(xiàn) b
a. 小詩(shī)筆調(diào)揶揄詼諧,立意鄭重嚴(yán)肅,用心體恤良苦;看似百年前,詩(shī)人已在調(diào)侃式提醒我們,關(guān)愛(ài)自身幸福,還要關(guān)愛(ài)生存環(huán)境;不要一味索取自然,恣意無(wú)警;注重生存空間保護(hù)、注重生態(tài)平衡,敬重自然規(guī)則,已迫在眉睫,否則,積重難返
b. 形式/先行主語(yǔ)(之后“to ... ... 至句/詩(shī)尾”=實(shí)際/邏輯主語(yǔ))
c. 此處詞義:來(lái)自客觀對(duì)主觀的精神或物質(zhì)感知性震撼/觸動(dòng)(本詩(shī)為前者)
d. 翻譯至少該是工筆,不是寫(xiě)意,更不是素描,同時(shí),翻譯應(yīng)該不是演義,不是改寫(xiě),更不是所謂“再創(chuàng)造”;翻譯應(yīng)是:始終、一切,以原文做規(guī)范、做楷模,做樣板、做靶標(biāo),不褒不貶、不偏不倚、精準(zhǔn)到位,再塑造、再鑄造,無(wú)毛刺、無(wú)砂眼、無(wú)裝飾,無(wú)添加,多維、模擬、仿真,再現(xiàn)原文主題內(nèi)涵、主題表現(xiàn)藝術(shù)(修辭)、主題外延張力最大化;中外互譯,的確也像描述某哈姆雷特:參考信息可有百個(gè)、千個(gè),而最終采信、確認(rèn)、依據(jù)信息只有一個(gè)——那個(gè)唯一原始文本,那個(gè)唯一真實(shí)哈姆雷特;中外互譯,不是中外演繹、中外戲說(shuō);中外互譯須恪守忠信、順達(dá)、雅合三者一損俱損,一榮俱榮,無(wú)分主次,相對(duì)獨(dú)立,不容短板、互為鼎立;在理解原作階段,恪守不符原作語(yǔ)種語(yǔ)法不采信,不符原作語(yǔ)種語(yǔ)法、目標(biāo)語(yǔ)言再達(dá)、再雅不采納;在譯成目標(biāo)語(yǔ)種階段,則不拘泥目標(biāo)語(yǔ)種語(yǔ)法;翻譯永遠(yuǎn)是請(qǐng)示,不是詮釋?zhuān)肋h(yuǎn)為作者、讀者、自己,在人格、才識(shí)、品位三項(xiàng)負(fù)全責(zé);中外互譯,歸根結(jié)底,人文互譯;古今中外,所有詞典,辭書(shū),僅用于說(shuō)明解釋、學(xué)習(xí)研究人類(lèi)語(yǔ)言,不匯集收錄、制約規(guī)劃人類(lèi)語(yǔ)言,他們只是語(yǔ)言小島,不是語(yǔ)言大海;一個(gè)單詞、一個(gè)文字,無(wú)論中外,其真正含義、生命活力,不僅在專(zhuān)家學(xué)者辭書(shū)、詞典、時(shí)尚強(qiáng)大線上機(jī)翻,不僅在詞法、句法、語(yǔ)法,更多體現(xiàn)在實(shí)地、實(shí)踐、第一時(shí)間、第一地點(diǎn)中語(yǔ)言、語(yǔ)句、語(yǔ)境、篇章字里行間;翻譯要完美原意,須同觀原作視野,置身原作境地;翻譯要完美原意,更要完美傳遞,原意傳遞要完美,其載體修辭,修辭差異切換、對(duì)接,不可或缺
e. 本作譯文尚有無(wú)奈數(shù)筆,期待更多詩(shī)友譯友,為宣誓全世界,昭告天下人,中國(guó)翻譯,中國(guó)漢語(yǔ),無(wú)出其右,深入探討,積極參與
英文詩(shī)原文:
Dreams are lighthouses that guide the direction of life.
A man without a dream is like a bird without wings; A man without a dream is like a ship losing its direction. Facing the sun, it will be hope;
Brave growth is a kind of edge.
I believe that dreams are the best faith.
It guides me forward and makes me no longer hesitate. Even if the road ahead is full of thorns and difficulties;
Even in the face of failure, pain and struggle.
As long as you make your strong wings, you can fly against the wind; As long as we turn hope into strength, miracles will fall from the sky. I believe, I am me.
Unique and unstoppable;
Not afraid of loneliness, not afraid of wind and waves.
Because of you, side by side with me.
I believe in making great strides towards my dream.
We can change the world, we can realize our dreams.
翻譯:
夢(mèng)想是燈塔,指引人生前進(jìn)的方向。
部分當(dāng)代大學(xué)生之所以存在政治信仰迷茫、理想信念模糊等問(wèn)題,加強(qiáng)大學(xué)生勵(lì)志教育對(duì)于促進(jìn)大學(xué)生全面發(fā)展、提高高校思想政治教育實(shí)效性、適應(yīng)對(duì)外開(kāi)放的是非常必要的。下面是我?guī)?lái)的經(jīng)典青春勵(lì)志英文詩(shī)歌,歡迎閱讀!
經(jīng)典青春勵(lì)志英文詩(shī)歌篇一
Following a dream
追逐夢(mèng)想
When I was a younger, I used to dream about becoming a fireman.
當(dāng)我還年輕的時(shí)候,我曾夢(mèng)想要成為一名消防隊(duì)員。
I thought wow, wouldn’t it be great to ride around,
我想哇,到處跑會(huì)很好,
and help people put out fires.
還可以幫助人們撲滅大火。
As I got older, I want to be like my father.
而隨著我逐漸長(zhǎng)大,我想成為像我父親那樣。
He taught in a university, and I always look up him.
他在大學(xué)里教書(shū),我總是非常尊敬他。
So that's what I became a teacher.
那就是我成了一名教師的原因。
I don’t know what your dream is . I don’t care how disappointing it might have been, as you’ve been working toward that dream. That dream that you are holding in your mind is possible. Some of you already know that is hard. It’s not easy.
我不知道你的夢(mèng)想是什么。我不在乎你有多失望,因?yàn)槟阋恢痹跒閴?mèng)想努力。你心中的夢(mèng)想是可能的。你們中的一些人已經(jīng)知道這很難。這并不容易。
It’s hard to change your life. In the process of working on your dreams, you’re going to encounter a lot of disappointment, a lot of failure, a lot of pain and the moments when you’re going to doubt yourselves.
改變你的生活是很難的。
《夢(mèng)想》
夢(mèng)想是燈塔,指引人生前進(jìn)的方向。
一個(gè)沒(méi)有夢(mèng)想的人,就像鳥(niǎo)兒沒(méi)有翅膀;
一個(gè)沒(méi)有夢(mèng)想的人,就像船只失去方向。
面向太陽(yáng),就會(huì)是希望;
勇敢成長(zhǎng),就是種鋒芒。
我相信,夢(mèng)想就是最好的信仰。
它指引著我向前,讓我不再彷徨。
就算前路充滿荊棘,困難重重;
就算面臨失敗、痛苦、掙扎。
只要把堅(jiān)強(qiáng)做作翅膀,逆風(fēng)也能飛翔;
只要把希望化成力量,奇跡會(huì)從天而降。
我相信,我就是我。
獨(dú)一無(wú)二,勢(shì)不可擋;
不怕孤獨(dú),不懼風(fēng)浪。
因?yàn)橛心?,與我并肩。
我相信朝著夢(mèng)想,大步向前。
我們可以改變世界 我們可以實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想
I believe I can!
譯文:netdream
Dream is a beacon, guiding the direction of life.
A man without dreams is like a bird without wings;
A man without dreams is like a ship losing its direction.
Facing the sun, it will be hope;
Brave growth is a sharp edge.
I believe that dreams are the best faith.
It guides me forward and makes me stop wandering.
Even if the road ahead is full of thorns, there are many difficulties;
Even in the face of failure, pain and struggle.
As long as you make strong wings, you can fly against the wind;
As long as hope is turned into strength, miracles will fall from the sky.
I believe that I am who I am.
Unique and unstoppable;
Not afraid of loneliness, not afraid of wind and waves.
Because of you, side by side with me.
I believe in striding forward towards dreams.
We can change the world, we can realize our dreams
I believe I can!
以上就是關(guān)于夢(mèng)想的英文詩(shī)的全部?jī)?nèi)容,I don’t know what your dream is . I don’t care how disappointing it might have been, as you’ve been working toward that dream. That dream that you are holding in your mind is possible. Some of you already know that is hard. It’s not easy.我不知道你的夢(mèng)想是什么。